2010年9月16日木曜日

透湿防水シート

 透湿防水シート、
 モルタルの壁には非常にいいですね。

 デメリットは、アスファルトフェルトより、高いこと。

 以下、レポートです。

【PCサイト】
太平建材、建材レポート:透湿防水シート

【携帯サイト】
太平建材、建材レポート:透湿防水シート

2010年9月15日水曜日

イタリア語の話題“バッテラ寿司”

いよいよブログがスタート。

今回の話題も、面白い。

これです。

『バッテラ寿司』
--------------------------------------------------------
~ 10 settembre, 2010 ~
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

battero.jpg


鯖の押し寿司である「ばってら」をご存じと思います。
おいしいですよね。

でも、このバッテラというのは
どうも日本語の響きではなさそうだと思いませんか?
調べてみたところ...、わかりました!

「ばってら」は、
ポルトガル語で、「小さい船」を意味する
bateira(バティーラ)から来ているそうです。
いわれてみればたしかに船のように見えます。

そして、なんとイタリア語にも、同じ語源で
battello(バッテッロ)という言葉があるのです。

battelloの意味はもちろん「船」ですが、
「ボート、小船」ではbarca(バルカ)がよく使われます。

バルカローレという音楽のスタイルがあるのですが、
これはbarcarola(バルカローラ)、
つまり「船乗りの歌」のことです。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【イタリア語をマナブには】
このメルマガを1ヶ月間、毎日受けとるだけ。
ベーシックイタリア語が学べます。
▼ http://itacica.com/lettera_meltre.html

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ひとりごと】
日本は、江戸時代からポルトガルと交流があり、
カステラや、テンプラ、ビードロなども
ポルトガル語が由来です。

イタリア語やスペイン語とよく似たポルトガル語が
英語より先に日本に入ってきており、

日本人がイタリア語に親しみやすいのも
そうした影響もあるかもしれませんね。

ヨーロッパでもお寿司が人気ですが、
まさか「ばってら寿司」がbattelloとつながっていることが
わかるイタリア人はいないでしょうね。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
やめられない♪イタリア語センスアップ講座
【メルマガ発行者】株式会社TO THE NEXT STAGE
【発行担当者氏名】松本宗雄
【お問い合わせ先】info@itacica.com
【Webサイト】   イタリア語のことならこちらから。
バルカローレ の話題はこちら
【携帯サイト】   イタリア語のことならこちらから。
バルカローレ の話題はこちら
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 
ほぼ毎週、この内容が受け取れます。
 
【イタリア語メールマガジン登録欄】

メールアドレス: (必須)
お名前: (必須)